Prevod od "roko ali" do Srpski

Prevodi:

ruku i

Kako koristiti "roko ali" u rečenicama:

Saj ne vem, ali naj vam stisnem roko, ali se priklonim, ali kaj?
Ne znam da li da Vam stisnem ili poljubim ruku, da se naklonim ili što?
Kdor ima zlomljeno roko ali nogo, naj jo položi v sneg.
Svi sa slomljenim rukama i nogoma neka izaðu i polože ih na sneg.
Če ne zaslužiš 20000 na leto, si ga ne mečeš na roko, ali kaj?
Mislim, to je kao da ako ne praviš 20 hiljada godišnjeg profita... ti ne drkaš.
Ali si rojen s tem nožem zlepljen z roko, ali kaj?
Jesi li roðen sa tim nožem prilepljenim za tvoju ruku, ili šta?
Zlomi si roko, ali pa kaj hujšega.
Lik slomi ruku, ali šta ako je gore od toga?
Lahko začneš s tem, da se jih dotikaš, saj veš jih držiš za roko ali pa jim urejaš lase, ali pa jih pomirjeno potrepljaš po rami.
Dodirni ih, primi za ruku, pogladi po kosi, ili ih potapšaj po ramenu.
Ga potem potegnete ven z roko ali morate kihniti?
Kada je unutra, vadi li se rukom ili je ukljuèeno kihanje?
Nikoli ne veš, na kakšno svinjarijo lahko naletiš, ki ti lahko raznese roko ali nogo.
Овде, никад не знаш на шта можеш налетети, да ти разнесе руку или ногу.
Lahko mi date roko ali poljubite rit, toda ne pričakujte povračila.
Možete se rukovati sa mnom i poljubiti mi guzicu, ali ne oèekujte da vam vratim.
Vedela sem, morda slutila, da je do vrtalnika prišel tako, da je komu zlomil roko ali še kaj hujšega.
I znala sam... svesno ili ne, da iza te bušilice... verovatno postoji prièa o èoveku sa polomljenm rukom... ili nešto gore.
Ali je Rafe lovil na svojo roko, ali pa si ga mogoče ti poslal.
Je l' ga je Rejf lovio na svoju ruku ili si ga ti poslao da to uradi?
Preden so mi lahko vzeli še drugo roko ali še kaj hujšega, me je Mati Spovednica rešila.
Prije nego su mi odsjekli i drugu ruku, Majka Ispovjednica me spasila.
Spustite njeno roko ali pa vam jo odlomim.
Otkljuèaj svoju ruku ili æu je otrgnuti.
Premikam svojo roko, ali je to vnaprej določila sila, ki se je ne zavedam?
Pomièem li svoju ruku, ili je to veæ bilo predodreðeno nekom silom koje nisam èak ni svesna?
Če zadeneš roko ali nogo, jo raznese.
Nemaju takva dejstva kao na džipovima, ali poslužiæe.
Izgubil bo roko ali pa vsaj dlan.
Izgubit æe ruku ili barem šaku.
Èe zlomiš roko ali nogo, se èez èas s kalcijem spet zraste nazaj.
Ako polomiš ruku ili nogu... kost zaraste kalcifikacijom.
Vzel ti je več, kot roko, ali ne?
Oduzeo ti je mnogo više od ruke, zar ne?
Začelo se je z malenkostmi, premaknjeno roko ali nogo.
Poèelo je kao sitnica. Ruka ili noga u drugom položaju.
Poglej, z veseljem bom pospešil na 50, ampak potreboval bom roko ali dve
Rado æu stisnuti gas ali za to trebam pomoæ... Ili dvije.
Če bi Ted šel v park in držal barneyevo roko, ali bi bilo čudno?
Da je Ted u parku držao Barneyja za ruku, bi li to bilo èudno?
Začelo se je z malenkostmi, na primer s premaknjeno roko ali nogo, ali pa je glava gledala gor namesto dol.
Poèelo je sa sitnicama. Noga ili ruka u drugaèijem položaju, glava okrenuta gore umesto dole.
Ne bo ti dovolil, da zaloputneš vrata na roko ali nogo.
Neæe da dopusti da vrata udare tvoju ruku ili nogu.
Ste si že dali roko ali pa sem bila napačno obveščena?
Pa, da li ste se vas dvojica veæ rukovali ili sam zavedena da je posao završen?
A če je nekdo igralec nogometa, ve, da si lahko zlomi roko ali nogo.
Ali, kada je neko fudbaler, zna da moze polomiti ruku ili nogu.
Verjetno me je stalo roko ali nogo nekje po vrsti.
Verovatno æe me koštati ruke ili noge negde u buduænosti.
Ste najprej odrezali roko ali nogo?
Jeste li prvo odsekli ruku ili nogu?
Če ne bo dobil zdravniške pomoči, bo izgubil roko ali celo življenje.
Ako ne dobije medicinsku pomoæ izgubiæe ruku, možda i život.
Ko prideš k zorečemu žitu svojega bližnjega, smeš klasje trgati z roko, ali s srpom ne zamahni v žito svojega bližnjega.
Kad udješ u usev bližnjeg svog možeš trgati klasje rukom svojom; ali da ne zažnješ srpom u usev bližnjeg svog.
daj mi pet hlebov kruha v roko ali karkoli imaš!
Daj mi pet hlebova, ili šta imaš.
In stori, da si dado vsi, mali in veliki, bogati in ubogi, svobodni in hlapci, znamenje na desno roko ali na čelo,
I učini sve, male i velike, bogate i siromašne, slobodnjake i robove, te im dade žig na desnoj ruci njihovoj ili na čelima njihovim,
0.62750291824341s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?